全国统一学习专线 8:30-21:00
来源: 上海宏润博源学校 编辑:佚名
进入上海宏润博源学校个星期,是让我觉得热闹非凡炫目到眩晕的一个星期;是让我的“选择恐惧症”从无到有,并且从轻度推到重度的一个星期;是一次次刷新我对“学校这种东西应该是什么样的?”这个问题的认知的一个星期。
Over the first week after I joined SHBS, I have experienced so much that I feel dazzled and even dizzy. It is also in this past week that I have developed severe decidophobia, which I had never suffered from before. Furthermore, my experience during the first week keeps updating my concept of what a school should be like.
上海宏润博源学校选修课介绍会
先是一张我从没有见过的非常复杂的课表,让我见识到了什么是真正的走课制——每一个课都有难度上的再细分,每一个课都在不同的地方同学还不一样,并且要上什么课,好多都是要自己决定。平时则是打仗一般,上完一个课就要从一个教室冲向另一个教室去上下一个课。然后又是抢体育课:5个体育项目里面最终要抢到自己最中意的也是件拼手速的事情。周三在社团的动员会上,听取上学期社团大佬们亲自讲述的丰功伟绩励志故事以及开始思考我是不是要创建一个什么社团。
To begin with, a rather complicated timetable which I had never seen before made me aware of what a real mobile learning system is. Under such an optional class system, each course is further divided into several difficult levels, and students attend each class in a different classroom with different classmates. Besides, it is up to students ourselves to decide many of the courses they are going to take. On a normal school day, after one class is over, we rush from one classroom to another to attend the next class as if we were fighting in a battle. Next comes the picking of PE courses. Whether we can finally seize our favorite from the 5 sports events depends on the speed of our hands. At the mobilization meeting on Wednesday, inspired by what those club leaders told to us in person about their great achievements in the last semester, I was wondering whether I should take the initiative to form some kind of club, too.
然后就这样到了周五下午,课表上的“选修课”时间,学校又给我们放了一个大招:一场非常隆重的选修课介绍会。
Then, on Friday afternoon, during the elective time on timetable, another major school event was about to take place: a grand ceremony for introducing electives.
在这个下午,老师或教练们轮番走上舞台,向所有同学进行介绍他们将要开设的选修课。这里面有:
In the auditorium, teachers took turns to walk onto the stage and introduce the elective courses they were going to offer to all the students present. The electives include the following:
有很高大上的赛艇、马术、网球这些似乎很高大上的项目;
Courses on rowing, horse-riding, and tennis which are often perceived as up-scale sports;
有我们的太极教练、舞蹈老师带来的散打宅舞还有健身塑形等的各种运动;
Courses on free-combat to be taught by our Taiji coach, courses on indoor dance to be given by our dancing teacher, and other fitness or body shaping exercises;
有我们的语言天才Bonta博士准备的西班牙语、法语、意大利语课;
Language courses on Spanish, French and Italian to be taught by Dr. Bonta, our language genius;
有英语老师的SAT、ACT课
Test preparatory courses on SAT and ACT to be instructed by English teachers;
选修课介绍会
有音乐、艺术的老师们,分别带来的合唱、陶艺、影视短片制作、电影赏析等艺术方面的课;
Art courses on duet, ceramics, video-clip making, and movie appreciation to be taught respectively by our music and art teachers;
有物理老师的天文学课、化学老师的趣味实验课。
Astronomy course to be given by our physics teacher and interesting lab course to be taught by our chemistry teacher.
选择高尚的生活是接受激励并由知识导引的。
以上画风似乎还算正常。还有不太正常的,比如准备抢语文老师饭碗的经济学老师打算开的诗经楚辞离骚庄子等古文诵读;不仅如此,意犹未尽的经济老师还想抢物理老师风头准备开个量子力学的科普课。当然物理老师也不逞多让,也准备抢中文老师的饭碗要开个书法课;还有男生宿舍的生活指导老师则突然拿出民间艺术家的派头准备教大家蛋雕等等。
If the abovementioned electives are all we have, we would be happy about that. The crazy thing is that our economics teacher tried to “steal the job” of our Chinese teacher by offering an elective course on how to declaim ancient Chinese classics like the The Book of Songs, Songs of Chu, Quyaun’s Li Sao, and works of Zhuang Zi and so on. Moreover, he also tried to steal the show from our physics teacher by offering an elective on quantum physics. Yet, our physics teacher also had her big plan in mind: to steal the halo from our Chinese teacher by offering an elective on Chinese calligraphy.
于是,一共,给我们扔出来人神共愤的39个各式各样的课……亲,我们还是孩子啊…
Therefore, our crazy teachers offered us 39 electives in total to choose from. My god! We are still children. How could they treat us like this?
然而更加丧心病狂的地方在于,最终,我只能去一个课…这不是专门要来收拾又想骑马又想学电影制作又想练练书法又想去玩玩化学那些坛坛罐罐的我吗?
The most horrible thing is that we can ONLY choose ONE electives among this myriad of electives. Oh, gosh! What shall I do? I want to ride a horse, I want to make films, I want to practice Chinese calligraphy, and I also want to do chemical experiments! How should I choose? It is so difficult! I want to cry.
回到家把选课的说明表拿给爸妈看,于是6只眼睛继续大眼瞪小眼…怎么选呢怎么选呢怎么选呢?
I went home with my elective sheet to ask for my parents’ advice. Yet, my parents were stunned and could not make a choice easily, either.
以上谈笑一下。细想这周以来的种种,发现学校并不是扔给我们一堆东西自己随便决定,而是做了非常科学精巧地设计,规定了各种框架,让我们在框架内再做选择和决策——既能让我们找到合适自己情况的点,又不会让我由着性子乱来——比如不会在我知识储备还不到的时候,就同意让我去上什么AP层面的课。
The above words about electives might carry a humorous hue, but it is true: our school offers many fantastic electives for us to choose from. Looking back at the first week, I can see that the school has its sophisticatedly designed frames so that we can make our own choices on many things but within those frames. Therefore, it is very good for us: we can have the freedom to explore our own passion but also can avoid some stupid mistakes that we might make if let do things at will—for example, I will not have the license to choose AP course if my ability has not reached there yet.
这些各种选择,让一直以来习惯了什么都是学校安排好,家里安排好的我们陷入各种纠结,但这是很开心的纠结,让我感觉世界变大了,有更多东西能够让我去接触去感受。更重要的地方在于,似乎就是猛然间,我感觉到我自己的存在,逐渐找回自我,成为自己的主人,并开始省视自己,开始思考:我是谁,我想要做什么,我的未来要到哪里去。
I was well accustomed to the life of being told exactly what to do by my teachers and parents. Now facing the various choices here in Hongrun Boyuan, I am a little lost but very happy, because I feel my world grow bigger and I have lots of things to experience and explore. More importantly, within the short time here, I begin to feel the existence of myself, begin to become the master of my own life, and begin to think: who am I? What do I want to become? Where I am going?
上海宏润博源学校报名、参加入学测试及校园开放日,请: ,或通过下方报名通道登记。